Краткое содержание Акутагава Р. «Бататовая каша»

У регента Мотоцунэ Фудзивара в числе самураев был человек, который выполнял несложные поручения. Человек этот был жалкий, его никто не уважал, ни среди сослуживцев, ни среди слуг. Он носил старую, изношенную одежду и очень старый меч, его все презирали. У этого человека была одна заветная мечта – ему хотелось досыта поесть бататовой каши. Сладкая бататовая каша подавалась на стол перед императором. Всем, кто имел низкое происхождение, во время такого приема это лакомство доставалось в очень маленьких количествах.

В чертоге регента второго января был устроен традиционный торжественный пир. Оставшаяся еда досталась самураям, в том числе и бататовая каша, но в этом году ее было значительно меньше, чем всегда. А потому герою показалось, что в этот раз угощение куда вкуснее прежнего. Он так и не смог поесть ее в достаточном количестве. Разговаривая сам с собой, он спросил, сможет ли он когда-нибудь поесть этого блюда вволю. И сам себе ответил, что, скорее всего, нет, так как обычных самураев такими вещами не кормят. Его услышал и стал смеяться Тосихито Фудзивара, который был уже пьян. Это был очень высокий мужчина, широкий в плечах, который служил телохранителем Мотоцунэ. Он предложил герою накормить его этой кашей.

Герой был в восторге от предложения, он согласился и спустя несколько дней отправился с этим самураем в его усадьбу. Дорога была очень дальней. Если бы не явная возможность до отвала поесть желанного блюда, герой бы возвратился назад. По дороге Тосихито поймал лисицу и приказал ей, чтобы этой же ночью она посетила его усадьбу, и рассказал, что он пригласил в гости человека, с которым едет домой, и велел передать, чтобы вышли люди встречать его с оседланными лошадьми. После своего приказания самурай бросил лисицу в кусты.

Утром в указанном месте путников ждали слуги с двумя оседланными лошадьми. Старый слуга объяснил, что вечером госпожа лишилась чувств, а потом, не приходя в себя, стала говорить, что она лиса и требует выслушать ее, так как она расскажет то, что ей велел передать господин. Все собрались возле хозяйки, и она рассказала, что господин с гостем едет домой и завтра нужно выйти навстречу путникам с приготовленными лошадьми. Затем госпожа заснула и спит и сейчас. Великий воин имеет власть даже над животными.

В то время пока прибывшие отдыхали после дороге, слуги приготовили очень много батата, и утром сварили очень много каши из него. Несчастный герой проснулся и наблюдал за тем, как идет приготовление такого количества еды. Он размышлял о том, что преодолел очень долгий путь ради того, чтоб вдоволь поесть каши и заметил, что его аппетит стал меньше в два раза.

Через час, когда наступило время завтрака ему дали котелок из серебра, который был полон до самого верха бататовой каши. Хозяин обратился к гостю и сказал, что раньше ты не мог себе позволить поесть столько бататовой каши, сколько хотелось, но теперь не стесняйся. Гостю дали еще несколько котелков с едой, однако, он еле-еле осилил один. Затем там оказалась лиса, которую вчера поймал Тосихито и хозяин велел дать ей тоже порцию. Несчастный гость, уже насытившись, смотрел, как лиса лакает кашу и вспоминал о том, каким счастьем были мечты об этом угощении. Он понял, что впредь он даже не попробует этого блюда, и ему стало очень спокойно.

 

Написать комментарий

*

*

*
Защитный код
обновить